Zweck & Bester

Zweck & Bester

die Würde des Menschen

heißt es  kalt

sei unverletzlich

grad wie die Fülle der Wünsche



wie am Himmel die Sterne

wie die Körner am Meer

man hat alle gerne,

aber gibt kaum was her


und so fühlt sich noch ein jeder

der eine früher, der andre später

als der Menschen Letzter

als finaler Zweck & Bester


(Yehuda Shenef, 7. Oktober 2015, ‏כ“ה תשרי תשע“ו)

Augsburg Hauptbahnhof September 2015

Published in: on Oktober 8, 2015 at 3:26 pm  Schreibe einen Kommentar  
Tags: , , , , , ,

The Unintended San Francisco Conventicle

The Unintended San Francisco Conventicle

(note on a nameless suicide)

praying like a horse, goes without saying

since all night long someone is paying

thriving coped at an advanced course


San Francisco Golden Gate bridge crisis counseling message

look all those smart and lovely people

who qualify to be your therapist

but from their working desk or steeple

they just look down to fog and mist

* * *

as from North to South there comes a sobered mother

whose only son willingly capsized, and so … yet another

jumped at the gate, which is red and sure not golden

the interfaith prayers place, once supposed to embolden

* * *

but as the clouds hiding up the flaws

empty promises will no longer keep

grooming claws poke the fog

while the widows gently weep

* * *

the Berkeley boy wearily neighed his last sigh

swamped with void and hazy without hope

seemingly unable to cope

– something long passed by

* * *

he made no call for a fudge refuge

where the only substance is the fog

just said : après moi, la deluge

to avoid real life’s slog

SF golden gate bridge warning - use your brain

neighing prayers million-fold

often told on tipping toes

to mollify the mourners woes

not exactly what s been foretold

* * *

neither planes nor birds,

just geeks and nerds

sing their last lullaby,

 goodbye to rhythm and rhyme

* * *

while we stand around and look

disingenuously disinterested

ready for the thumb shot smile

                you got me!

* * *


* * *

(Yehuda Shenef, written Nov 16th, 2014)


The Elders of Erfurt

* * *

Einst ersannen die Weisen von Erfurt

Mal eben die Wieder-Geburt

Der längst schon vergessenen Juden

Und aus allen Bretterbuden

Meldete man noch ne Jungfrau’n-Geburt

* * *

The Elders of Erfurt


once the Elders of Erfurt

thought out headline-grabbing news

to rebirth long-forgotten Jews

so in any nook and cranny

they found claims to assert

* * *

Published in: on Juni 11, 2012 at 7:52 am  Comments (2)  
Tags: , , , , , , , ,

Spit in the wind

Did you ever felt wailing like vomiting

As if there’s nothing left to nuke

What for years you have been omitting

And your tears make you wanna puke


Was omitting the truth then a form of lying?

Why were you so silent when all have sinned

And are you omitted in the days of dying

Because you are that thick-skinned


there’s nothing left to nuke

there’s nothing left to nuke

Hooha, I could just spit

I just could quit, that’s hoo-ah

Published in: on September 11, 2009 at 12:39 pm  Comments (3)  

כמו בחלום


Published in: on Januar 14, 2009 at 12:21 pm  Schreibe einen Kommentar  

Die Übernächstenliebe


Der Mann mit dem Hemd

Riecht so seltsam fremd

Sein Lachen ist nicht echt

Er macht es mir nicht recht


Die Frau da mit dem Hund

Riecht aus dem Mund

Ihre Nase ist ganz schief

Sie merkt nicht ihren Mief


Das Kind an der Ecke

Riecht sehr nach Cigarette

Sein Kinn ist verschwunden

Man sucht es schon seit Stunden


Wenn man so um sich blickt

Wenn dir die Nase zwickt

Um zu sehen was sonst bliebe

Nur die Übernächstenliebe


Published in: on Januar 7, 2009 at 11:01 pm  Comments (1)  
Tags: , ,

About the red herring

It does not really matter

It does not mean a thing

Cause ev’rything gets better

If we all just start to sing


There is no need to worry

There is no need to cry

Don’t be in a hurry

Just utter a last sigh


The world is full of wonders

The world is full of smiles

Even if your ship goes under

At least it was here for a while


Half the world is starring

The other half is mad

About the red herring

That smells like a dead cat

(Yehuda, 7th January 2009)

Published in: on Januar 7, 2009 at 10:47 pm  Schreibe einen Kommentar  

Die kalte Schulter

Zeig mir

Zeig mir

Die kalte Schulter

Das Zittern, den Frost

Das Schlottern, das Eis

Zeig mir

Die gekühlte Kost

Deine eisige Speis


Zeig dich

Zeig dich

Dein freundliches Lächeln

Sie küssen deine Hand

Den Saum, das Gewand

Zeig dich

Gib deine Ehre als Pfand

Für ein goldenes Band



(- yehuda, Sept. 2008)

Published in: on September 24, 2008 at 11:39 am  Comments (1)  

dead gone




dead gone

after all

it is long gone

in the dawn

there’s no call

no one

no one’s coming

here aroun’


all went

it all went

so wrong

coffin nails

are bent

so long

fairy tales

all so wrong


all your

all your laughter

frightens me

ever after

here’s the key

so contagious

a disease

the deceased



dead gone

no more laughter

dead gone

still remain

dead gone

ever after

to fawn upon

attempts in vain



( Yehuda Schenef, July 2008)

Published in: on August 27, 2008 at 10:51 am  Schreibe einen Kommentar  



aus der Mitte gekommen


genau genommen

mitten entzwei

(Margit Hummel, 29. Feb. 2000)

Published in: on August 18, 2008 at 12:59 pm  Schreibe einen Kommentar