Spit in the wind
Did you ever felt wailing like vomiting
As if there’s nothing left to nuke
What for years you have been omitting
And your tears make you wanna puke
Was omitting the truth then a form of lying?
Why were you so silent when all have sinned
And are you omitted in the days of dying
Because you are that thick-skinned

there’s nothing left to nuke
Hooha, I could just spit
I just could quit, that’s hoo-ah
Die Übernächstenliebe
Der Mann mit dem Hemd
Riecht so seltsam fremd
Sein Lachen ist nicht echt
Er macht es mir nicht recht
Die Frau da mit dem Hund
Riecht aus dem Mund
Ihre Nase ist ganz schief
Sie merkt nicht ihren Mief
Das Kind an der Ecke
Riecht sehr nach Cigarette
Sein Kinn ist verschwunden
Man sucht es schon seit Stunden
Wenn man so um sich blickt
Wenn dir die Nase zwickt
Um zu sehen was sonst bliebe
Nur die Übernächstenliebe
(01-2009)
About the red herring
It does not really matter
It does not mean a thing
Cause ev’rything gets better
If we all just start to sing
There is no need to worry
There is no need to cry
Don’t be in a hurry
Just utter a last sigh
The world is full of wonders
The world is full of smiles
Even if your ship goes under
At least it was here for a while
Half the world is starring
The other half is mad
About the red herring
That smells like a dead cat
(Yehuda, 7th January 2009)
Die kalte Schulter
Zeig mir
Zeig mir
Die kalte Schulter
Das Zittern, den Frost
Das Schlottern, das Eis
Zeig mir
Die gekühlte Kost
Deine eisige Speis
Zeig dich
Zeig dich
Dein freundliches Lächeln
Sie küssen deine Hand
Den Saum, das Gewand
Zeig dich
Gib deine Ehre als Pfand
Für ein goldenes Band
———————————–
(- yehuda, Sept. 2008)
Das Geheimnis der Juden und der Weltverschwörung
Ein bereits etwas älterer Artikel auf diesem sonst nirgends beworbenen Weblog hat sich längst zu einer Art „evergreen“ entwickelt. Beinahe täglich im Schnitt landet irgendjemand hier, weil er in eine der Suchmaschinen Begriffe wie „jüdische Weltverschwörung“ eintippt. Offenbar ein Thema, über dass sich täglich Leute Gedanken machen und Aufklärung bei Google & Co. erhoffen. Das ist albern, aber Alltag.
Hier eine Ausbeute der letzten Woche:
Suchbegriffe, mit denen dieses Blog gefunden wurde.
Heute
weltverschwörung 1
die juden beherrschen amerika 1
jüdische weltverschwörer 1
Gestern
juden weltverschwörung 1
einfluss der juden in der welt 1
judische weltverschwörung 1
2008-09-20
|
jüdische weltverschwörung 1
2008-09-17jüdischer geheimbund 1
Das ist kein bloßer Wochentrend: Suchbegriffe für alle Tage bis 2008-09-22 (zusammengefasst)
Variationen mit weniger als fünf Treffern werden in der Statistik schon nicht mehr angezeigt.
Wie finden wir das? Lustig finden wir das. Und wir wünschen all jenen, die dem finsteren Geheimnis der bösen jüdischen Weltverschwörung auf der Spur sind, weiterhin viel Spaß beim „googeln“.
|
dead gone
dead gone
after all
it is long gone
in the dawn
there’s no call
no one
no one’s coming
here aroun’
all went
it all went
so wrong
coffin nails
are bent
so long
fairy tales
all so wrong
all your
all your laughter
frightens me
ever after
here’s the key
so contagious
a disease
the deceased
dead gone
no more laughter
dead gone
still remain
dead gone
ever after
to fawn upon
attempts in vain
…
( Yehuda Schenef, July 2008)
mittendrin
mittendrin
aus der Mitte gekommen
mitgenommen
genau genommen
mitten entzwei
(Margit Hummel, 29. Feb. 2000)
The Angel of Dead
Caused me to listen
To an unheard voice
The language of stones
Whispered illegible
Invisible, thrice
Stoned silence
Yells in the air
Each letter a siren
The fragments of life
Shattered in the mud
Faded dim-light stories
Of three flower buds
The Dead
They have chosen me
The Dead
They’ve singled me out
From the Living
To be
To be
their speaker
their messenger
their angel
Each of them
Is telling me
History
To be told
The Rabbis, the babies
The young and the old
Tell them
They say
Tell them:
I was someone
Tell them
They dun me
To tell you:
There has never been
Another time
The Dead do not praise
Neither the voiceless*
So I speak
Their plain speech of desire
So I speak words of wisdom
Although their voice
Never will be mine
Everything
I am speaking of
I am not
Since I am still alive
I am nothing
Even tough I speak
Because I speak
My hands are tied
My tongue is tired
————————————–
(Yehuda, dedicated to the Deads of Kriegshaber, Pfersee and Steppach at the Jewish Cemetery of Kriegshaber,
7th of Av 5768 )
(* Psalm 115.17)
